11 abril, 2010

Tipos y retratos. Indio Navajo. Arizona.

Cuando alguien escoge tatuarse los nudillos, lo habitual es que se escriba las palabras “amor” y “odio”. O la versión inglesa, “love” y “hate”, como en La noche del cazador. En los dos idiomas son palabras de cuatro letras y representan conceptos antagónicos, como el ying y el yang o la coca-cola y los mentos. Pero este indio navajo, en lugar de convertir sus puños en una metáfora sobre la dualidad del ser humano, optó por juntarlas para decir que estaba harto. “Live fast” significa “vive rápido”. En castellano no se puede tatuar en ocho nudillos, pero en inglés sí. Es significativo, sin embargo, que no queden dedos para escribir aquello de “y deja un bonito cadáver”: los indios navajo están tan hechos polvo que la posibilidad de tener una muerte bella queda descartada.
NOTA: Esta foto me gusta mucho y he escrito muchas veces sobre ella: aquí, en mitte, en El Fotográfico y en el número 9 de la Revista Trazos.

No hay comentarios: